Na ja
Ёдзи завернул не так, как Кэн, поэтому вне очереди. ;)

читать дальше

*А кто знает семантику янтарного цвета в японском?

- Бурбон приятный на вкус? Скотч приятнее, ага. :gigi:
- А потом кто-то в этой мечте застрял, да, Аска? :gigi:

 

@темы: перевод, фансервис, белый канон, Белый крестик, friedensvertag, Ёдзи

Комментарии
18.02.2011 в 03:06

Любовь на ходу разбивает свой лагерь, Все простыни стали японские флаги (с)
Какой же Ёдзи все-таки болтун))))
Спасибо за перевод! :)
18.02.2011 в 07:26

С капитаном Зараки время летит незаметно
мда... спасибо, здорово :))
18.02.2011 в 09:40

Советов не просить! Чувство юмора у меня сильнее чувства жалости...
что-то мне это напоминает...
"маленькая зелёная фея, которая живёт в абсенте, хочет выпить твою душу..." :)
18.02.2011 в 10:17

Why does everyone except me find it so easy to be nice?
I said see me, да.
18.02.2011 в 10:51

boldly going forward 'cause we can't find reverse (c)
Всегда пожалуйста ;)

бай ху, мне интересно, какая-такая фея живет в бурбоне и делает его приятным. :-D
eye_ame, :lol:
с Кэном я зависла капитально. Мои словари знают такие иероглифы только в полностью японской части. :hmm:
18.02.2011 в 10:58

Советов не просить! Чувство юмора у меня сильнее чувства жалости...
Fallen-star
мне интересно, какая-такая фея живет в бурбоне и делает его приятным.
боюсь, бурбон слишком примитивен для феи
там может жить только какая-нибудь мелкая нечисть:)
18.02.2011 в 22:22

boldly going forward 'cause we can't find reverse (c)
бай ху, а фея только в абсенте? :)
19.02.2011 в 15:53

Советов не просить! Чувство юмора у меня сильнее чувства жалости...
Fallen-star
маленькая зелёная - да:)
19.02.2011 в 18:27

boldly going forward 'cause we can't find reverse (c)